The situation comedy is going to start soon, just switch to channel one. 情景喜剧马上就要开播了,快调到一频道。
The SITCOM tag is particularly pertinent because, observers say, these women's love lives resemble those that make up the meat of a television situation comedy. 观察者认为,SITCOM的标签于她们而言十分恰当。这些女性的情感生活就类似于那些电视情景喜剧的脚本。
Analyze a single episode of a contemporary situation comedy, emphasizing its visual style, its treatment of character, its strategies of comedy. 分析某部当代情景喜剧中的一集,著重关注它的视觉类型、的角色处理和它的喜剧策略。
A new situation comedy that simply uses an old formula. 只沿用旧方案的新系列幽默剧。
Situation comedy;( comedy, usu a TV or radio programme, based on a set of characters in a particular situation) Italian comedy of the 16th to 18th centuries improvised from standardized situations and stock characters. 情景喜剧(一批角色在特定情景中的喜剧表演,通常指电视或广播剧).16到18世纪的意大利喜剧,根据程式化的情景和角色即兴创作而成。
Besides serving a crucial plot point, it was simply the emotional underpinning of the movie. situation comedy;( comedy, usu a TV or radio programme, based on a set of characters in a particular situation) 除了为一个只管紧要的设定服务外,这个爱情故事只是这个电影的一个简单场景支撑。情景喜剧(一批角色在特定情景中的喜剧表演,通常指电视或广播剧)。
The careers of many movie stars began in situation comedy. 许多电影明星的职业生涯开始于情景喜剧。
Compare British versus American forms of television, centering on a single genre: crime series, science fiction, situation comedy. 比较英美电视的形式有何异同,集中探讨某一特定类型,如犯罪连续剧、幻片、景喜剧等。
This essay, exemplified by popular American comedies, intends to illustrate problems and principles of situation comedy dialogue translation based on relative translation theories. 本文以相关翻译理论为基础,以美国近年来流行的情景剧为例,分析了英语情景喜剧对白翻译的原则和需要注意的若干问题。
A Study of English Humor in American Situation Comedy Friends from a Pragmatic Perspective 从语用学角度分析美国情景喜剧《老友记》的幽默
Friends, an American situation comedy, is very popular with Chinese English learners for its unique conversational humor, which, however, maintains a barrier for most non-English native speakers. 《老友记》是风靡全球的美国著名情景喜剧,它以其独特的美式幽默语言深受中国英语学习者的喜爱。
I prefer the dry humour of situation comedy to the slapstick of circus clowns. 我喜欢滑稽戏不动声色的幽默。不喜欢马戏小丑的低级滑稽。
The thesis is a study on the translation of culture-loaded words in the subtitles from a cultural perspective. Examples are taken from the popular American situation comedy Friends. 本文从文化翻译的角度出发,以美国情景喜剧《老友记》(Friends)为例,对影视作品字幕中文化词的翻译进行了研究。
With the varying aspects of the theory, the America situation comedy has rich successful experience. 多方面的理论指导与评析使得美国情景喜剧有丰富的成功经验。
With the mass entertainment age as a background, the thesis makes a systematic research on the historical development and the artistic features of Chinese situation comedy. 本文以大众娱乐时代为背景,对中国情景喜剧的历史发展和艺术特点作了系统的梳理。
When the situation comedy came to China, because of the thousands years of traditional culture, it formed its narrative characteristic which China in sole possession of, and take this as the foundation, different areas of China appeared different region characteristic situation comedies. 情景喜剧引入中国后,受到了延续几千年的传统文化的影响,形成了中国独有的叙事特色,在此基础上又进一步衍生出具有不同地域风格特点的情景喜剧。
The situation comedy Everybody Loves Raymond enjoys great popularity for its unique and rich humor in the United States as well as China, but it has not been accounted for any established linguistic theories. 情景喜剧《人人都爱雷蒙德》以其独特、丰富的幽默形式在美国及中国广受欢迎,然而迄今为止尚未被任何已经确立的语言理论所研究。
Situation comedy is one of the successful carriers of verbal humor, which abounds in rich humorous language. 情景喜剧是幽默的成功载体之一,它包含了大量幽默语言。
As an artistic form of expressing humorous sense in language, situation comedy had won enormous popularity among audiences. In 2006, My Own Swordsman put the creation of situation comedy to the peak. 情景喜剧作为传递幽默的一种语言艺术表现形式,日益受到人们的追捧和喜爱,2006年,一部《武林外传》把情景喜剧的创作推向了最高峰。
Made a difficult situation comedy into the exploration stage, the domestic sitcom classic came rarely. 国产情景喜剧进入了一个艰难的探索阶段,这一时期国产情景喜剧鲜有经典之作问世。
Though dialect situation comedy realizes the multi-elemental development of aesthetics, there are still many limitation for itself. 虽说方言情景喜剧实现了审美的多元化发展,但是就其本身而言还是具有诸多局限性。
This article discusses the development of situation comedy in China, expound its character and defect, give some suggestion to the future. 本文针对情景喜剧在中国的发展,论述了其发展特点及缺陷,对情景喜剧的未来道路提出了自己的见解,希望能对情景喜剧的发展贡献绵薄之力。
Viewed at the angle of aesthetics, the situation comedies of such period strived to bring the feeling of freshness to audience in language and artistic expression form and realized the breakthrough and innovation from traditional situation comedy. 从审美角度来看,这一时期的情景喜剧力图从语言和艺术表现形式上给观众带来新鲜感,实现对传统情景喜剧的突破与创新。
The English situation comedy Friends is chosen as the data source for this study. 本研究的数据来源于英语情景喜剧《老友记》。
Dialect situation comedy presents very strong comedic effect and artistic charm in language innovation, choice of theme and image portray. 方言情景喜剧在语言创新、题材选择和人物塑造方面都展现出极强的喜剧效果和艺术魅力。
Dialect situation comedy mixes the language with regional culture with the novel program style of situation comedy so that it has the aesthetic custom and feature of other kind. 方言情景喜剧将具有地域文化的语言融入情景喜剧这种新颖的节目样式,使其具有别样的审美风格和特色。
Situation comedy whose life is verbal humor is a popular program. 情景喜剧是大众喜闻乐见的艺术表现形式,言语幽默是其生命。
Situation comedy derived from United States abroad has a long history of development. 情景喜剧起源于美国,在国外有着悠久的发展历史。